| Author | Poll |
| Author | Thread |
| AUTOADVERT |
|
K22
Posts: 25143 Alba Posts: 0 Joined: 10/18/2006 Member: #1182 USA |
Name on the front, not on the back.
-- the preceding post was brought to you by the letter K and the number 22.
|
|
djsunyc
Posts: 44929 Alba Posts: 42 Joined: 1/16/2004 Member: #536 |
good/bad character guys are one way to look at it.
how about guys you just don't like as nba players? could you be fans of theirs if they came to the knicks? what about forming of team of non-homegrown talent? does that take away from anything? |
|
orangeblobman
Posts: 27269 Alba Posts: 0 Joined: 3/1/2009 Member: #2539 Nauru |
^^ lol, yea, that is pretty funny stuff.
To understand the humor, the feeling, in that tirade you would have to be a native speaker of that language...there are no native speakers of that language that wouldn't die laughing after watching that clip...it's more funny than anything and it is not directly analogous to someone saying the same things in English..... the subtitles fail to capture the essence, as is often the case with subtitles. WE AIN'T NOWHERE WITH THIS BUM CHOKER IN CARMELO. GIVE ME STARKS'S 2-21 ANY DAY OVER THIS LACKLUSTER CLUSTEREFF.
|
|
jimimou
Posts: 23517 Alba Posts: 36 Lame Alba Posts: 1 Joined: 6/6/2004 Member: #681 USA |
Posted by orangeblobman: are you serious? what if you were the ref and he was referring to your daughter or wife.... |
|
orangeblobman
Posts: 27269 Alba Posts: 0 Joined: 3/1/2009 Member: #2539 Nauru |
Posted by jimimou:Posted by orangeblobman: I am serious. It is not analogous to someone saying those same things in English. If someone said that in English it would be horrible. In Serbian, it is different. And a native English speaker can't EVER understand the true meaning and emotion that Darko came with. [Edited by - orangeblobman on 06-25-2009 1:01 PM] WE AIN'T NOWHERE WITH THIS BUM CHOKER IN CARMELO. GIVE ME STARKS'S 2-21 ANY DAY OVER THIS LACKLUSTER CLUSTEREFF.
|
|
Knicksfan
Posts: 33521 Alba Posts: 27 Joined: 7/5/2004 Member: #691 USA |
Posted by orangeblobman: Dude if you know exactly what he said and think the subtitles fail, give us your translation since it seems Darko and you share the same nationality. And even if you don't, give us your translation. Knicks_Fan
|
|
orangeblobman
Posts: 27269 Alba Posts: 0 Joined: 3/1/2009 Member: #2539 Nauru |
Posted by Knicksfan:Posted by orangeblobman: The direct translation is pretty accurate. But the cultural differences prevent English speakers from understand the underlying meaning. For example, "jebem ti mater" is directly translated "f your mother", but 'jebem ti mater' is used almost colloquially in Serbian informal conversations while saying 'f your mother' in English is sacrilege. Another example is "jebem ti misa", or "f a mouse". No one wants to do that to a mouse, and saying this in English would be absurd. The direct translation is not always the one that captures the intended meaning. WE AIN'T NOWHERE WITH THIS BUM CHOKER IN CARMELO. GIVE ME STARKS'S 2-21 ANY DAY OVER THIS LACKLUSTER CLUSTEREFF.
|
|
martin
Posts: 78591 Alba Posts: 108 Joined: 7/24/2001 Member: #2 USA |
what's the indirect for "f a mouse"? this I gotta understand.
Official sponsor of the PURE KNICKS LOVE Program
|
|
Swishfm3
Posts: 23324 Alba Posts: 0 Joined: 3/28/2003 Member: #392 |
Posted by K22: true As long as these guys aren't molesting kids or drunk driving...I could care less what they do off the court and who they are friends with. |